(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赍粮(jī liáng):携带粮食。
- 坐啸:坐着吟咏。
- 行吟:边走边吟咏。
- 人烟:指人家、住户。
- 招寻侣:寻找同游的伴侣。
- 清斋:清净的斋戒。
- 紫阳:指道观,道教中紫阳真人居住的地方。
翻译
我登山时自己修补鞋子,拜访朋友时不带粮食。 在青枫树下坐着吟咏,直到傍晚,边走边吟咏,白日显得格外漫长。 透过水面可以看到人家的炊烟,草的气息渗入林中,带来阵阵香气。 有谁愿意成为我寻找的同游伴侣,在清净的道观中过夜,享受紫阳的宁静。
赏析
这首作品描绘了诗人独自登山访友的情景,通过“自补屐”和“不赍粮”展现了诗人的随性和不拘小节。诗中“坐啸青枫晚,行吟白日长”表达了诗人对自然的热爱和对悠闲生活的向往。后两句则通过“人烟隔水见,草气入林香”进一步以景抒情,营造出一种超脱尘世的意境。结尾的“招寻侣,清斋宿紫阳”则透露出诗人对精神伴侣的渴望和对道教清净生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和自由生活的热爱。