寄远十一首

· 李白
本作一行书,殷勤道相忆。 一行复一行,满纸情何极。 瑶台有黄鹤,为报青楼人。 朱颜凋落尽,白发一何新。 自知未应还,离居经三春。 桃李今若为,当窗发光彩。 莫使香风飘,留与红芳待。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑶台:传说中神仙居住的地方。
  • 黄鹤:传说中的神鸟。
  • 青楼:古代指妓院,也泛指豪华精致的楼房。
  • 朱颜:指年轻时的美好容颜。
  • 红芳:指美丽的花朵。

翻译

原本只想写一封信,深情地表达我对你的思念。 但一行又一行,满纸都是我对你的无尽情感。 在神仙居住的瑶台上,有一只黄鹤,它将我的消息传达给住在青楼的你。 你的美丽容颜已经凋零殆尽,而白发却如此新鲜。 我知道自己还不能回来,已经离别了三个春天。 现在的桃李花如果还在,应当在窗前绽放光彩。 不要让那香气随风飘散,留下它们等待着美丽的花朵。

赏析

这首诗表达了诗人对远方爱人的深切思念和无法归去的无奈。诗中,“一行复一行,满纸情何极”生动描绘了诗人书写时情感的汹涌澎湃,而“瑶台有黄鹤,为报青楼人”则巧妙地运用神话元素,增添了诗意的浪漫色彩。诗末的“莫使香风飘,留与红芳待”则是对美好时光的珍惜和对重逢的期盼,展现了诗人细腻的情感和对美好事物的留恋。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是李白诗歌中的佳作。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文