(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 讵假:岂能凭借。
- 蛾眉:古代美女的代称,这里指美女。
- 竞春芳:争艳。
- 魏姝:魏国的女子。
- 郑袖:战国时期楚怀王的宠妃,以美色和巧言著称。
- 掩袂:用袖子遮住脸,表示悲伤或羞愧。
- 怀王:楚怀王,战国时期楚国的君主。
- 巧言子:善于花言巧语的人。
- 朱颜:红润的面容,指美貌。
- 死伤:指美貌受损。
- 泣团扇:指因失宠而悲伤。
- 戚戚:忧愁的样子。
翻译
两个桃子害死了三位勇士,岂能凭借如霜的利剑。 众多女子嫉妒美丽的女子,两朵花儿争艳春天。 魏国的女子信任了郑袖,用袖子遮住脸面对楚怀王。 一旦被巧言的人迷惑,红润的面容就会受损。 即将因失宠而悲伤,忧愁的样子让人心碎。
赏析
这首诗通过“二桃杀三士”的典故,讽刺了权力斗争中的阴谋诡计。诗中“众女妒蛾眉”和“双花竞春芳”描绘了宫廷中的嫉妒与争斗,而“魏姝信郑袖”则揭示了信任与背叛的悲剧。最后两句表达了失宠者的悲伤与忧愁,反映了宫廷生活的残酷与无情。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对宫廷斗争的深刻洞察和对人性的深刻理解。