(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 詶 (chóu):答谢。
- 少府:古代官职名,这里指宇文少府,即宇文氏的官员。
- 桃竹:一种竹子,质地坚硬,可用来制作书筒。
- 绮绣文:华丽的纹饰。
- 良工:技艺高超的工匠。
- 灵心:巧妙的心思。
- 圆映:圆满地映照。
- 三江:指多条江河,这里比喻广阔的水域。
- 彩质:多彩的质地。
- 五色云:五彩缤纷的云彩,比喻书筒上的图案。
- 中藏:内藏。
- 宝诀:珍贵的书籍或秘诀。
- 峨眉:山名,位于今四川省峨眉山市,这里泛指远方。
- 提携:携带。
翻译
桃竹制成的书筒,纹饰华丽,工艺精巧,堪称绝世之作。 它的心灵巧妙地映照着广阔江河上的月光,其多彩的质地叠成了五彩缤纷的云彩。 内藏珍贵的书籍,我将带着它远赴峨眉,千里之外,我将长久地怀念你。
赏析
这首诗是李白答谢宇文少府赠送的桃竹书筒而作。诗中,李白赞美了书筒的精美工艺和华丽外观,将其比作灵心映月、彩质成云,形象生动。后两句表达了诗人对宇文少府的深厚情谊,以及对远方旅行的期待和怀念。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白豪放洒脱的诗风和对友情的珍视。