詶宇文少府见赠桃竹书筒

· 李白
桃竹书筒绮绣文,良工巧妙称绝群。 灵心圆映三江月,彩质叠成五色云。 中藏宝诀峨眉去,千里提携长忆君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chóu):答谢。
  • 少府:古代官职名,这里指宇文少府,即宇文氏的官员。
  • 桃竹:一种竹子,质地坚硬,可用来制作书筒。
  • 绮绣文:华丽的纹饰。
  • 良工:技艺高超的工匠。
  • 灵心:巧妙的心思。
  • 圆映:圆满地映照。
  • 三江:指多条江河,这里比喻广阔的水域。
  • 彩质:多彩的质地。
  • 五色云:五彩缤纷的云彩,比喻书筒上的图案。
  • 中藏:内藏。
  • 宝诀:珍贵的书籍或秘诀。
  • 峨眉:山名,位于今四川省峨眉山市,这里泛指远方。
  • 提携:携带。

翻译

桃竹制成的书筒,纹饰华丽,工艺精巧,堪称绝世之作。 它的心灵巧妙地映照着广阔江河上的月光,其多彩的质地叠成了五彩缤纷的云彩。 内藏珍贵的书籍,我将带着它远赴峨眉,千里之外,我将长久地怀念你。

赏析

这首诗是李白答谢宇文少府赠送的桃竹书筒而作。诗中,李白赞美了书筒的精美工艺和华丽外观,将其比作灵心映月、彩质成云,形象生动。后两句表达了诗人对宇文少府的深厚情谊,以及对远方旅行的期待和怀念。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白豪放洒脱的诗风和对友情的珍视。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文