感讽六首其五

· 李贺
晓菊泫寒露,似悲团扇风。 秋凉经汉殿,班子泣衰红。 本无辞辇意,岂见入空宫。 腰衱佩珠断,灰蝶生阴松。
拼音

注释

泫:一作“泣”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xuàn):水珠滴下的样子。
  • 团扇:圆形有柄的扇子,古代常用作宫廷仪仗。
  • 班子:指宫女。
  • 衰红:凋谢的花朵。
  • 辞辇:辇,古代帝王或皇后乘坐的车。辞辇,指离开帝王的车驾,比喻失宠。
  • 腰衱 (yāo jié):腰带。
  • 佩珠:挂在腰带上的珠子。
  • 灰蝶:一种小型的蝴蝶,常在墓地出现,象征死亡或哀悼。
  • 阴松:阴暗的松树下,常指墓地。

翻译

清晨的菊花上滴着寒露,仿佛在悲叹团扇的凄风。 秋天的凉意经过汉宫的殿堂,宫女们为凋谢的花朵哭泣。 本无心离开帝王的车驾,却发现自己被遗弃在空荡的宫中。 腰带上的珠子已经断裂,灰蝶在阴暗的松树下飞舞。

赏析

这首诗描绘了秋日清晨的凄凉景象,通过菊花、团扇、宫女、凋花等意象,表达了宫中女子的哀怨与无奈。诗中“晓菊泫寒露”一句,既描绘了菊花的自然状态,又隐喻了宫女的悲凉心境。后文“本无辞辇意,岂见入空宫”深刻揭示了宫女们无辜被弃的命运,而“腰衱佩珠断,灰蝶生阴松”则进一步以具象的细节,增强了诗歌的哀婉氛围。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了李贺诗歌的独特魅力。

李贺

李贺

李贺,唐代著名诗人,汉族,河南福昌人。字长吉,世称李长吉、鬼才、诗鬼等,与李白、李商隐三人并称唐代“三李”。祖籍陇西,生于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县)。一生愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病27岁卒。李贺是中唐浪漫主义诗人的代表,又是中唐到晚唐诗风转变期的重要人物。 ► 247篇诗文