(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凫(fú):野鸭。
- 悠漾:荡漾,水波微动的样子。
- 凫雏:小野鸭。
- 秪(zhī):只。
- 自娱:自得其乐。
- 钓艇:钓鱼的小船。
- 寒鸱(chī):寒鸦。
- 翡翠:一种鸟,这里比喻美丽的女子。
- 云髻:高耸的发髻,形容女子发髻之美。
- 鸳鸯:一种水鸟,常用来比喻夫妻。
- 菰蒲(gū pú):两种水生植物,这里指水边的生活。
翻译
碧绿的池水上,小野鸭轻轻荡漾,两只两只地依偎在一起,只为自己快乐。钓鱼的小船忽然移动,它们便散开去,而寒冷的乌鸦却有意地呼唤着彼此。可惜那美丽的女子如同归去的云髻,不要羡慕画中的鸳鸯。幸运的是,它们的羽毛没有什么可取之处,一生都能安稳地生活在菰蒲之中。
赏析
这首作品描绘了一幅池塘上的生动画面,通过小野鸭、钓鱼船、寒鸦等元素,展现了自然的和谐与宁静。诗中“两两依依秪自娱”一句,既表现了小野鸭的亲密无间,也隐喻了人们向往的简单快乐生活。后两句通过对翡翠和鸳鸯的描绘,表达了诗人对于平凡生活的满足和对浮华世界的淡然态度。整首诗语言清新,意境深远,透露出一种超脱世俗、回归自然的情怀。