(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉楼珠阁:指华美的楼阁。
- 金窗绣户:指装饰华丽的门窗。
- 柏梁:汉代宫殿名,这里泛指宫殿。
- 失火:发生火灾。
- 吴王宫:指春秋时期吴国的宫殿。
- 焚荡:焚烧荡平。
- 雏:幼鸟。
- 孀雌:丧偶的雌鸟。
- 故雄:已故的雄鸟。
翻译
双燕啊双燕,你们双飞多么让人羡慕。你们不在华美的楼阁和装饰华丽的门窗中独自栖息,而是常常相见。 柏梁宫殿失火后,你们飞入了吴王的宫殿。可是吴王的宫殿也被焚烧荡平,幼鸟全没了,巢穴也空了。 只剩下一只憔悴的燕子,丧偶的雌燕怀念着已故的雄燕。双飞的日子再也难以得到,这让我心中感到无比伤痛。
赏析
这首作品通过双燕的遭遇,表达了诗人对美好事物被破坏的哀伤和对失去伴侣的深切同情。诗中,“双燕复双燕,双飞令人羡”描绘了双燕和谐美好的生活,而“柏梁失火去”和“吴宫又焚荡”则突显了外部环境的残酷,使得双燕的幸福生活被无情摧毁。最后,“憔悴一身在,孀雌忆故雄”和“双飞难再得,伤我寸心中”则深刻表达了失去伴侣后的孤独和悲伤,以及对过去美好时光的怀念。整首诗情感真挚,意境深远,展现了李白诗歌中的人文关怀和艺术魅力。