琴曲歌辞双燕离

· 李白
双燕复双燕,双飞令人羡。玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。 柏梁失火去,因入吴王宫。吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。 憔悴一身在,孀雌忆故雄。双飞难再得,伤我寸心中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉楼珠阁:指华美的楼阁。
  • 金窗绣户:指装饰华丽的门窗。
  • 柏梁:汉代宫殿名,这里泛指宫殿。
  • 失火:发生火灾。
  • 吴王宫:指春秋时期吴国的宫殿。
  • 焚荡:焚烧荡平。
  • :幼鸟。
  • 孀雌:丧偶的雌鸟。
  • 故雄:已故的雄鸟。

翻译

双燕啊双燕,你们双飞多么让人羡慕。你们不在华美的楼阁和装饰华丽的门窗中独自栖息,而是常常相见。 柏梁宫殿失火后,你们飞入了吴王的宫殿。可是吴王的宫殿也被焚烧荡平,幼鸟全没了,巢穴也空了。 只剩下一只憔悴的燕子,丧偶的雌燕怀念着已故的雄燕。双飞的日子再也难以得到,这让我心中感到无比伤痛。

赏析

这首作品通过双燕的遭遇,表达了诗人对美好事物被破坏的哀伤和对失去伴侣的深切同情。诗中,“双燕复双燕,双飞令人羡”描绘了双燕和谐美好的生活,而“柏梁失火去”和“吴宫又焚荡”则突显了外部环境的残酷,使得双燕的幸福生活被无情摧毁。最后,“憔悴一身在,孀雌忆故雄”和“双飞难再得,伤我寸心中”则深刻表达了失去伴侣后的孤独和悲伤,以及对过去美好时光的怀念。整首诗情感真挚,意境深远,展现了李白诗歌中的人文关怀和艺术魅力。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文