望鹦鹉洲怀祢衡
魏帝营八极,蚁观一祢衡。
黄祖斗筲人,杀之受恶名。
吴江赋鹦鹉,落笔超群英。
锵锵振金玉,句句欲飞鸣。
鸷鹗啄孤凤,千春伤我情。
五岳起方寸,隐然讵可平。
才高竟何施,寡识冒天刑。
至今芳洲上,兰蕙不忍生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 魏帝:指曹操。
- 营八极:经营天下。
- 蚁观:轻视,小看。
- 祢衡(mí héng):东汉末年名士,性格刚直高傲,因得罪曹操而被送至黄祖处,最终被黄祖杀害。
- 黄祖:东汉末年江夏太守,因祢衡得罪他而被杀。
- 斗筲人(dǒu shāo rén):指气量狭小的人。
- 吴江:指长江。
- 赋鹦鹉:祢衡曾作《鹦鹉赋》,表达自己的志向和遭遇。
- 锵锵(qiāng qiāng):形容声音响亮。
- 金玉:比喻美好的文辞。
- 鸷鹗(zhì è):凶猛的鸟,比喻黄祖。
- 孤凤:比喻祢衡。
- 千春:千年,比喻时间长久。
- 五岳:中国五大名山的总称,这里比喻心中的愤怒。
- 方寸:指心。
- 隐然:隐约,不明显。
- 讵可平(jù kě píng):怎能平息。
- 寡识:见识少。
- 天刑:天罚,指祢衡的悲惨命运。
- 兰蕙:香草,比喻高洁的品格。
翻译
曹操经营天下,却轻视了祢衡这样一个才子。黄祖是个气量狭小的人,因为祢衡得罪了他而被杀害,背上了恶名。祢衡在长江边上写下了《鹦鹉赋》,其文笔超越了众多英才。他的词句如同金玉般响亮,每个字都仿佛要飞翔鸣叫。黄祖这样的凶猛之人杀害了祢衡这只孤傲的凤凰,千百年来让我感到悲伤。心中的愤怒如同五岳般耸立,这种情绪怎能轻易平息。祢衡虽然才华横溢,但最终无处施展,他的见识不足,冒犯了天罚。直到今天,在那芳草萋萋的洲上,连兰花和蕙草都不忍心生长。
赏析
这首诗是李白对祢衡的怀念之作,通过对祢衡悲剧命运的描述,表达了对才子不幸遭遇的同情和对权势者残暴行为的愤慨。诗中,李白以“孤凤”比喻祢衡,以“鸷鹗”比喻黄祖,形象生动地展现了祢衡的高洁与黄祖的凶残。诗的结尾,以“兰蕙不忍生”寓意祢衡的高洁品格,即使在他死后,依然感人至深。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了李白对历史人物的深刻理解和同情。