(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉和:和诗的一种,指依照别人诗的题材或体裁作诗。
- 幸望春宫:指皇帝亲临望春宫。
- 朔方军:唐朝的一个军事区域,位于今内蒙古自治区一带。
- 大总管:唐朝军事长官的称号。
- 张仁亶:人名,唐朝将领。
- 地限:地理的限制。
- 骄南牧:骄傲地统治南方。
- 天临:天子亲临。
- 饯北征:为北征的军队送行。
- 解衣:脱下衣服,表示尊敬。
- 延宠命:接受皇帝的恩宠和命令。
- 横剑:手持剑,表示武力或决心。
- 总威名:统领威名。
- 豹略:比喻军事策略。
- 恭宸旨:恭敬地执行皇帝的旨意。
- 雄文:有力的文章或言辞。
- 动睿情:感动皇帝的智慧和情感。
- 坐观:坐着观看。
- 膜拜:跪拜,表示极大的尊敬。
- 朝夕:早晚,表示频繁。
- 受降城:接受敌人投降的地方。
翻译
地理的限制使得南方的统治者骄傲自大,而天子亲自为北征的军队送行。脱下衣服以示尊敬,接受皇帝的恩宠和命令,手持剑以统领威名。军事策略恭敬地执行皇帝的旨意,有力的言辞感动皇帝的智慧和情感。坐着观看人们跪拜,早晚都在接受敌人投降的地方。
赏析
这首诗是李适为送别北征的朔方军大总管张仁亶而作。诗中,李适通过对地理、军事和皇帝旨意的描述,展现了张仁亶的威严和皇帝的期望。诗的语言庄重,意境深远,表达了对张仁亶北征的祝愿和对皇帝旨意的忠诚。通过对“解衣”、“横剑”等动作的描写,增强了诗歌的视觉冲击力和情感表达。整体上,这首诗体现了唐朝时期对军事将领的尊重和对国家边疆安全的重视。