赠张相镐二首

· 李白
本家陇西人,先为汉边将。 功略盖天地,名飞青云上。 苦战竟不侯,富年颇惆怅。 世传崆峒勇,气激金风壮。 英烈遗厥孙,百代神犹王。 十五观奇书,作赋凌相如。 龙颜惠殊宠,麟阁凭天居。 晚途未云已,蹭蹬遭谗毁。 想像晋末时,崩腾胡尘起。 衣冠陷锋镝,戎虏盈朝市。 石勒窥神州,刘聪劫天子。 抚剑夜吟啸,雄心日千里。 誓欲斩鲸鲵,澄清洛阳水。 六合洒霖雨,万物无彫枯。 我挥一杯水,自笑何区区。 因人耻成事,贵欲决良图。 灭虏不言功,飘然陟蓬壶。 惟有安期舄,留之沧海隅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 本家:原籍,祖籍。
  • 陇西:今甘肃省东南部。
  • 功略:功绩和谋略。
  • 盖天地:形容极大。
  • 青云:比喻高官显爵。
  • 苦战:艰苦的战斗。
  • 不侯:未能封侯。
  • 富年:壮年。
  • 惆怅:失意,伤感。
  • 崆峒:山名,在今甘肃省平凉市西,传说中黄帝向广成子问道的地方。
  • 金风:秋风。
  • 英烈:英勇壮烈。
  • 厥孙:其孙。
  • 神犹王:精神仍然旺盛。
  • 奇书:珍贵的书籍。
  • 作赋:写赋。
  • 凌相如:超过司马相如。
  • 龙颜:皇帝的面容。
  • 惠殊宠:受到特别的宠爱。
  • 麟阁:麒麟阁,汉代阁名,画有功臣图像。
  • 天居:天子的居所。
  • 晚途:晚年。
  • 蹭蹬:遭遇挫折。
  • 谗毁:诽谤,中伤。
  • 崩腾:混乱动荡。
  • 胡尘:胡人的战尘,指外族入侵。
  • 衣冠:指士大夫。
  • 锋镝:刀剑和箭,指战争。
  • 戎虏:敌人。
  • 朝市:朝廷和市集。
  • 石勒:十六国时期后赵的建立者。
  • 刘聪:十六国时期前赵的皇帝。
  • 鲸鲵:比喻凶恶的敌人。
  • 六合:天地四方。
  • 洒霖雨:比喻广施恩泽。
  • 彫枯:凋零枯萎。
  • 区区:微小。
  • 因人:依赖他人。
  • 成事:成功。
  • 良图:好的计划。
  • :登。
  • 蓬壶:传说中的仙山。
  • 安期舄:安期生的鞋子,安期生是传说中的仙人。
  • 沧海隅:大海的角落。

翻译

我本是陇西人,祖先曾是汉朝的边疆将领。他的功绩和谋略极大,名声高飞于青云之上。尽管他经历了艰苦的战斗,但未能封侯,壮年时颇感失意。世人传说崆峒山的勇士,他们的勇气激发了秋风的壮丽。英勇的祖先将他的精神传给了后代,百代之后,这种精神依然旺盛。十五岁时,我开始阅读珍贵的书籍,写赋超越了司马相如。我曾受到皇帝特别的宠爱,被画在麒麟阁上,仿佛天子的居所。晚年虽然遭遇挫折和诽谤,但我仍不放弃。想象晋末时期,胡人的战尘四起,士大夫们陷入战争之中,敌人充斥朝廷和市集。石勒窥视神州,刘聪劫持天子。我抚剑夜夜吟啸,雄心壮志日行千里。我发誓要斩杀凶恶的敌人,澄清洛阳的水。天地四方广施恩泽,万物不再凋零枯萎。我挥动一杯水,自嘲自己的微小。我因依赖他人而羞愧于成功,我珍视的是实现好的计划。我不谈灭敌的功绩,飘然登上仙山。只有安期生的鞋子,留在大海的角落。

赏析

这首诗是李白赠给张相镐的作品,诗中李白回顾了自己的家族历史和个人经历,表达了对祖先英勇事迹的自豪,以及自己虽遭遇挫折但仍怀有雄心壮志的情感。诗中运用了大量的历史典故和比喻,展现了李白深厚的文学功底和豪迈的个性。通过对比祖先的辉煌与自己的坎坷,李白表达了对个人命运的感慨和对未来的坚定信念。整首诗气势磅礴,情感深沉,体现了李白诗歌的典型风格。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文