江北纪行十六绝六合观

· 张吉
天南天北往来间,尽日看山了未閒。 颇觉昆崙多远派,定山高对小庐山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天南天北:指南方和北方,形容地域广阔。
  • 往来间:指在南北之间来回旅行。
  • 尽日:整天,从早到晚。
  • 了未閒:始终没有空闲。
  • 昆崙:即昆仑山,古代神话中的神山,这里泛指高山。
  • 远派:遥远的支流或分支。
  • 定山:可能指某座具体的山,也可能是泛指。
  • 小庐山:指较小的庐山,庐山是中国著名的风景名胜区。

翻译

在南方和北方之间来回旅行,整日都在观赏山景,始终没有空闲。 感觉昆仑山有许多遥远的支脉,而眼前的定山高高耸立,与小庐山相对。

赏析

这首诗描绘了诗人游历南北,对山川景色的深刻感受。诗中“天南天北往来间”展现了诗人广阔的旅行范围,而“尽日看山了未閒”则表达了诗人对自然美景的无限热爱和追求。后两句通过对比昆仑的远派和眼前的定山与小庐山,巧妙地表达了诗人对山川壮丽景色的赞叹和对自然界的敬畏之情。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的深刻感悟和无限向往。

张吉

明江西馀干人,字克修,号翼斋,别号古城。成化十七年进士。授工部主事,官至贵州布政使。精研诸经及宋儒著作。尝曰“不读五经,遇事便觉窒碍”。有《陆学订疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文