所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹜(wù):野鸭。
- 莎(suō):莎草,一种生长在水边的植物。
- 物候:自然界的现象和季节变化,如植物的生长周期、动物的迁徙等。
- 尘踪:指世俗的足迹或往事。
- 端坐:正坐,形容态度庄重或平静。
翻译
随着稀疏的春雨,春天悄然离去,轻巧的帆船与野鸭一同飞翔。 深绿的柳树中,黄鹂欢快地歌唱,温暖的莎草旁,白鱼肥美。 自然界的景象随着季节变换而更新,回首往事,不禁感叹尘世的变迁。 江面波涛广阔无垠,我静静地坐着,对着晴朗的阳光。
赏析
这首诗描绘了暮春时节的江上景色,通过春雨、帆船、黄鹂、白鱼等自然元素,展现了季节的更迭和自然的生机。诗中“物候惊新转,尘踪恨昨非”表达了诗人对时光流转和往事变迁的感慨,而结尾的“江涛渺无际,端坐对晴晖”则展现了诗人超然物外、静享自然美景的心境。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。

戚继光
字元敬,号南塘,晚号孟诸,卒谥武毅。汉族,山东蓬莱人(一说祖籍安徽定远,生于山东济宁微山县鲁桥镇) 。明朝抗倭名将,杰出的军事家、书法家、诗人、民族英雄。
戚继光在东南沿海抗击倭寇十余年,扫平了多年为虐沿海的倭患,确保了沿海人民的生命财产安全;后又在北方抗击蒙古部族内犯十余年,保卫了北部疆域的安全,促进了蒙汉民族的和平发展,写下了十八卷本《纪效新书》和十四卷本《练兵实纪》等著名兵书,还有《止止堂集》及在各个不同历史时期呈报朝廷的奏疏和修议。
同时,戚继光又是一位杰出的兵器专家和军事工程家,他改造、发明了各种火攻武器;他建造的大小战船、战车,使明军水路装备优于敌人;他富有创造性的在长城上修建空心敌台,进可攻退可守,是极具特色的军事工程。
► 247篇诗文