拟卜居石塘

· 张穆
郁郁市上尘,殷殷大道辙。 曾见朝荣人,夕与浮云灭。 老去消妄缘,贫乐存微节。 安能久蒙淄,缟衣使之涅。 有山罗浮阳,有水如沧浪。 朱霞灿奇木,立壁呈帆樯。 问俗得葛天,井里惟农桑。 白屋架崖岫,澄渊涌石塘。 此去若武陵,红树为仙乡。 吾将移畚笠,放犊芳洲旁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郁郁:尘土飞扬的样子。
  • 殷殷:形容车辙声。
  • 朝荣人:指早晨还荣耀的人。
  • 夕与浮云灭:比喻人生无常,很快就会消失。
  • 消妄缘:消除虚幻的缘分。
  • 微节:微小的节操。
  • 蒙淄:蒙受污染。
  • 缟衣使之涅:白色的衣服被染黑。缟(gǎo):白色。涅(niè):染黑。
  • 罗浮阳:罗浮山的南面。
  • 沧浪:清澈的水。
  • 朱霞:红色的霞光。
  • 奇木:奇特的树木。
  • 立壁:陡峭的岩壁。
  • 帆樯:帆船的桅杆,这里比喻山峰。
  • 问俗:了解当地的风俗。
  • 葛天:传说中的古代帝王,这里指古代的淳朴生活。
  • 井里:村落。
  • 农桑:农业和养蚕。
  • 白屋:简朴的房屋。
  • 架崖岫:建在山崖上。
  • 澄渊:清澈的水潭。
  • 涌石塘:水从石塘中涌出。
  • 武陵:桃花源的所在地,比喻理想中的隐居地。
  • 红树:这里指桃花。
  • 仙乡:仙人居住的地方。
  • 移畚笠:搬动农具。畚(běn):一种农具。
  • 放犊:放牧小牛。
  • 芳洲:长满花草的小岛。

翻译

尘土在市集上飞扬,车辙声在大道上回响。曾经早晨还荣耀的人,到了晚上就像浮云一样消失了。随着年纪的增长,我消除了虚幻的缘分,保留了微小的节操。怎能长久地蒙受污染,让白色的衣服被染黑呢?

有一座山在罗浮山的南面,有一片水清澈如沧浪。红色的霞光照耀着奇特的树木,陡峭的岩壁像是帆船的桅杆。了解当地的风俗,就像回到了古代淳朴的生活,村落里只有农业和养蚕。简朴的房屋建在山崖上,清澈的水潭从石塘中涌出。

这里就像武陵的桃花源,红树环绕的仙人居住的地方。我将搬动农具,在长满花草的小岛旁放牧小牛。

赏析

这首诗表达了诗人对尘世繁华的厌倦和对隐居生活的向往。诗中,“郁郁市上尘,殷殷大道辙”描绘了都市的喧嚣,而“朝荣人,夕与浮云灭”则揭示了人生的无常。诗人通过对比都市的繁华与自然的宁静,表达了对简朴生活的渴望和对自然美景的赞美。诗的最后,诗人想象自己在如仙境般的自然环境中过着农耕生活,体现了对理想生活的追求。

张穆

明苏州府昆山人,字敬之。张和弟。正统四年进士。任工部主事,累官至浙江布政司右参政。有《勿斋集》。 ► 333篇诗文