游张九岳先生西园时先生已捐馆

· 张穆
名园闲寂美人遐,满避馀香旧墨华。 石隙紫兰幽自放,无人饥鹤啄残花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 捐馆:指人去世,离开其住所。
  • :远,这里指人已不在。
  • 墨华:指墨迹,这里特指张九岳先生的书法或绘画作品。
  • 石隙:石头缝隙。
  • 紫兰:一种兰花,这里可能指张九岳先生园中的植物。
  • 幽自放:在幽静中自然开放。
  • 饥鹤:饥饿的鹤。

翻译

名园静谧,美人已远,园中还残留着旧时的墨香。 石缝中的紫兰在幽静中自然绽放,无人问津,饥饿的鹤啄食着残落的花朵。

赏析

这首作品描绘了张九岳先生去世后,其西园的静谧与凄凉。诗中“名园闲寂美人遐”一句,既表达了园子的宁静,又暗含了对张九岳先生的怀念。“满避馀香旧墨华”则进一步以墨香作为张九岳先生精神的象征,体现了其艺术遗产的持久影响。后两句通过对紫兰和饥鹤的描写,展现了园中自然景物的自生自灭,无人照料的景象,加深了诗的哀愁氛围,同时也反映了诗人对逝去友人的深切怀念与无尽的哀思。

张穆

明苏州府昆山人,字敬之。张和弟。正统四年进士。任工部主事,累官至浙江布政司右参政。有《勿斋集》。 ► 333篇诗文