(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尼珠:指佛珠,佛教徒用来念诵计数的珠子。
- 炎蒸:指酷热的夏天。
- 清商:指秋风,因秋天风声清脆,故称清商。
- 翠微:指青山。
- 丹书:指皇帝的诏书。
- 法王:佛教中对佛陀的尊称。
翻译
年老的白发让我更加放纵,喜爱探寻幽静之地来到僧房。 精心磨砺的古石映出山影,怀抱佛珠在月光下轻弄。 早先为了避开酷暑而停止征战,哪知秋风已悄然触动心弦。 若青山有我徘徊的空间,我愿早些辞别尘世的诏书,礼拜佛陀。
赏析
这首作品表达了诗人戚继光晚年对幽静生活的向往和对佛教的敬仰。诗中,“白发年来老更狂”展现了诗人不羁的个性,而“爱寻幽僻到僧房”则透露出他对宁静生活的渴望。通过描绘古石、山影、佛珠和月光,诗人营造了一种超脱尘世的氛围。最后两句表达了诗人希望远离纷扰,投身佛教的愿望,体现了诗人对精神归宿的追求。

戚继光
字元敬,号南塘,晚号孟诸,卒谥武毅。汉族,山东蓬莱人(一说祖籍安徽定远,生于山东济宁微山县鲁桥镇) 。明朝抗倭名将,杰出的军事家、书法家、诗人、民族英雄。
戚继光在东南沿海抗击倭寇十余年,扫平了多年为虐沿海的倭患,确保了沿海人民的生命财产安全;后又在北方抗击蒙古部族内犯十余年,保卫了北部疆域的安全,促进了蒙汉民族的和平发展,写下了十八卷本《纪效新书》和十四卷本《练兵实纪》等著名兵书,还有《止止堂集》及在各个不同历史时期呈报朝廷的奏疏和修议。
同时,戚继光又是一位杰出的兵器专家和军事工程家,他改造、发明了各种火攻武器;他建造的大小战船、战车,使明军水路装备优于敌人;他富有创造性的在长城上修建空心敌台,进可攻退可守,是极具特色的军事工程。
► 247篇诗文