夜泊汾水闻邻舟琵琶

花丛夜合恐惊残,似向相思一树弹。 春恨肯埋洲上井,鹅黄小袖不知寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夜合:即夜合花,又称合欢花,因其叶片在夜晚闭合而得名。
  • 春恨:指春天引起的愁思或怨恨。
  • 鹅黄:淡黄色,常用来形容春天的嫩叶或女子的衣裳。
  • 小袖:指女子的窄袖衣服,这里可能指弹琵琶的女子。

翻译

夜合花在夜晚闭合,恐怕是被惊扰了,仿佛在向一棵相思树弹奏。春天的怨恨怎能被埋藏在洲上的井里,穿着鹅黄色窄袖衣裳的女子却不知寒冷。

赏析

这首诗描绘了一个夜晚泊船汾水边的场景,通过夜合花的闭合和琵琶声的联想,表达了诗人对相思之情的感慨。诗中“春恨肯埋洲上井”一句,巧妙地将春天的怨恨与洲上的井联系起来,暗示了情感的深沉与无法排遣。末句“鹅黄小袖不知寒”则通过色彩与衣着的描写,增添了一抹柔美的画面,同时也反映了女子内心的孤寂与对春天的无尽思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感细腻,展现了诗人对春天与爱情的独特感悟。

梁以壮

梁以壮(一六○七─?),字又深,号芙汀居士。番禺人。以壮祖在明朝历有宦声,夙有家学。以壮年十一负文字之名,弱冠即有著述,后曾出岭游历。著有全集二十六卷,《兰扃前集》为其另行编选。 ► 362篇诗文