(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谐:实现,达成。
- 山灵:山神。
- 乖:违背,不一致。
- 清典:清雅的典范。
- 短屐:短的木屐,这里指简便的鞋履。
- 轻舆:轻便的车。
- 金尊:金质的酒杯。
- 舞剑:舞动剑器。
- 铁笔:刻石的工具。
- 镵崖:在山崖上刻字。
- 刘郎:指刘汝深。
- 三月春风:春天的风,这里指春天的美好时光。
翻译
多次约定去游山却久未实现,山神应该会笑我事情多变。 白云和明月只是清雅的典范,简便的鞋履和轻便的车辜负了美好的心情。 遥想当年我们用金杯饮酒,双双舞剑,谁又能用铁笔在山崖上刻字呢? 刘郎,我还与你约定了桃花盛开之时,三月的春风正是最美好的时光。
赏析
这首作品表达了诗人对未能实现的游山之约的遗憾,以及对过去美好时光的怀念。诗中“山灵应笑事多乖”一句,以山神的视角幽默地反映了诗人内心的无奈。后文通过对白云、明月、短屐、轻舆等意象的描绘,进一步抒发了对自然美景的向往和对现实生活的失望。结尾处与刘郎的桃花之约,则寄托了对未来美好时光的期待。