过皖口

留滞江南久未回,频过皖口似初来。 吟经博士曾闻世,盗在当时解爱才。 寒鸟带风飞不定,晚烟含雨曀将开。 但逢村店应沽酒,准拟今宵一百杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 皖口:地名,在今安徽省安庆市境内。
  • 留滞:停留,滞留。
  • 频过:频繁经过。
  • 吟经博士:指精通经学的人,这里可能指作者自己。
  • 解爱才:懂得欣赏和爱护有才能的人。
  • 寒鸟:指在寒冷季节飞行的鸟。
  • (yì):阴暗。
  • 沽酒:买酒。
  • 准拟:打算,计划。

翻译

我长时间留在江南未能回去,频繁经过皖口,仿佛每次都是初次到来。我这吟经博士的名声曾传遍世间,盗贼在那个时代也懂得欣赏才华。寒风中的鸟儿带着风飞翔不定,傍晚的烟雾带着雨意,阴暗的天空即将放晴。每当遇到村庄的店铺,我都会买酒,打算今晚要喝上一百杯。

赏析

这首作品表达了作者在江南长期停留的感慨,以及对过往名声和才华被认可的回忆。诗中通过对皖口的频繁经过,描绘了一种旅途中的重复与无常感。后两句通过对自然景象的描写,增添了诗意的深度和美感,寒鸟和晚烟的意象共同营造出一种旅途中的孤寂与期待。结尾的沽酒和百杯之约,则透露出作者对生活的豁达与享受。

梁以壮

梁以壮(一六○七─?),字又深,号芙汀居士。番禺人。以壮祖在明朝历有宦声,夙有家学。以壮年十一负文字之名,弱冠即有著述,后曾出岭游历。著有全集二十六卷,《兰扃前集》为其另行编选。 ► 362篇诗文