(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沿牒:随牒,根据文书出任外官。“牒”(dié),文书。
- 徵书:古代朝廷征辟贤才的文书。“徵”(zhēng),召集。
- 九天:天的最高处,形容极高。传说古代天有九重,这里也可泛指朝廷。
- 方朔:东方朔,西汉辞赋家,曾自称侏儒,蒙武帝恩宠,得赏赐较多。
- 金马粟:指俸禄。
- 郑虔:唐代文学家、书画家,曾官广文馆博士,生活清苦。
- 广文毡:唐代郑虔为广文馆博士,时人以广文毡冷形容其清苦。
- 六馆:国子监的别称。
- 綵笔:绚丽的文笔。“綵”(cǎi),同“彩”。
翻译
我的朋友你根据文书出任外官已经三年了,没想到朝廷征辟的文书从九天之上降下。你得到的待遇好像东方朔增加了俸禄,而像郑虔那样仍然清苦地生活着。在国子监的诸生之后传授经学,眼前是大海波涛汹涌,三山耸立在落日余晖之前。旧都的春色有许多绚丽的风景可写,有谁能够像你一样写出媲美两京的诗篇呢?
赏析
这首诗是一首送别诗,作者欧必元送董博士去南雄赴任。诗的前两句表达了对董博士接到朝廷征书的意外和他在外为官三年的经历。中间两句用东方朔和郑虔的典故,暗示董博士的待遇和生活状况,既有可能得到较好的待遇,也可能面临一些清苦。后两句描绘了南雄的景色和对董博士文学才华的赞美,认为他能够以绚丽的文笔描绘出旧都的春色,并且期待他能创作出媲美两京的诗篇。整首诗既表达了对友人的祝福,也对他的才华充满了信心和期待,同时通过写景和用典,使诗歌富有文化内涵和艺术感染力。