(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 循州:今广东惠州一带。
- 石洞:原本可能指的是双方约定再次相聚的地点。
- 西州:古城名,在今南京市西。此处借指叶六敬亭去世之地,表悲痛之情。
- 司马法:古代兵书,此处指叶六敬亭的军事才能或相关著作。
- 茂陵诗:可理解为在陵墓前创作的诗歌,用以哀悼逝者或表达对生死的思考。在诗中或可泛指哀悼、怀念之作。
- 伯道儿:指晋代邓攸,字伯道,在战乱中舍弃自己的儿子,保全了侄子,后用来泛指无子或失去子女的人。(攸:yōu)
翻译
秋天来临,我怀着失意的心情与你分别,在湖边为你哭泣的时候。 我们在石洞中约定再次相聚,如今却成了空,西州之地怎不让人悲伤。 你空有一身司马兵法般的才能,却来不及创作如茂陵诗那样的篇章。 眼前满是阶前的树木,只能徒然为失去你这位如伯道般的人而哀伤。
赏析
这首诗是诗人欧必元为悼念叶六敬亭而作,诗中充满了悲痛和惋惜之情。首联点明了时间和地点,秋天的萧瑟氛围更增添了悲伤的情绪。颔联中提到的石洞之约成空,以及西州的悲伤,表达了诗人对友人离世的痛苦和遗憾。颈联赞颂了友人的才能,同时也为他未能充分施展才华、留下更多作品而感到惋惜。尾联通过描绘阶前的树木,进一步烘托出诗人的哀伤,用“伯道儿”的典故,强调了诗人对友人离去的悲痛和对其无后的伤怀。整首诗情感真挚,意境悲凉,充分体现了诗人对友人的深厚情谊和对生命无常的感慨。
欧必元
欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。
► 726篇诗文
欧必元的其他作品
- 《 傅贞甫邓伯乔陈子达戴子安携清丽人过夜饮 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 再寄屠仪部纬真先生二首 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 虞部公挽章四首 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 题册中四画送方比部之金陵 其四 春阴桃李 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 七夕独酌怀伯襄龙友伯图诸子 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 谒吴东湖先生墓 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 奉邀张孟奇使君偕邓伯乔李烟客梁非馨集竹素山房辱惠长篇赋答一首 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 谒韩襄毅公祠 》 —— [ 明 ] 欧必元