(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 净缘:洁净的缘分,宗教意味的善缘。
- 陶然:喜悦、愉快的样子。
- 境:这里指心灵境界或精神境界。
- 四百峰:山峰众多。
- 小有天:道家所传的仙境名称,这里指美好的境界。
- 差拟:差不多类似。
- 比丘:梵语bhikkhu的音译,俗称和尚。
- 散众:解散众人。
- 居士:指在家修行的佛教徒。
- 逃禅:指遁世而参禅。
- 攒眉:皱着眉头。
翻译
在这快乐的地方,谁能缔结纯净的缘分呢,与你相对,我便感到愉快满足。人间世界中有着三千种心灵境界,这里众多的山峰高耸,仿佛悬挂着一个美好的小小仙境。差不多类似和尚刚刚解散了众人,我怎敢说居士也是在遁世参禅呢。坐得久了,渐渐进入到清凉的境界之中,又何必皱着眉头向着白莲呢。
赏析
这首诗是诗人欧必元在激清台小集时,写给憨上人的作品。诗中表达了在特定环境中与友人相对的愉悦心情,以及对所处境界的一种感悟。
首联点明了与友人相逢的地点和心情,强调了彼此相遇的美好和内心的陶然。颔联通过“三千境”和“四百峰”的描写,展现出一种宏大而又神秘的境界,富有想象力。颈联以比丘散众和居士逃禅作比,表达了一种对世俗与宗教的思考。尾联则进一步强调了在这清凉境界中的自在感受,不必刻意追求某种形式。
整首诗意境优美,语言简练,将情感与景色相融合,体现了诗人对人生和宗教的独特理解。