(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舟次:船停泊之所,即码头。读音:(zhōu cì)
- 獐:一种像鹿的哺乳动物,比鹿小,无角。读音:(zhāng)
- 提携:牵扶,带领。
- 趁:搭乘。
- 便性逸:自由自在的天性。
- 罗网堕机张:陷入猎人设置的罗网和机关。
- 青钱:古代的一种铜钱。
- 藜藿:粗劣的饭菜。读音:(lí huò)
翻译
在码头遇到卖山獐的人,他带着山獐搭乘着客船。山獐本有着在山林中自在生活的天性,却不幸陷入了猎人设置的罗网和机关。山獐的价格要足数的青钱,其脂肪凝结后像白玉一样散发着香气。我这辈子吃的都是粗劣的饭菜,但对此情景却不能忘怀。
赏析
这首诗以简洁的语言,描绘了一个在码头遇到卖山獐的场景。诗的前两句交代了事情的背景,引出了卖獐者和他所携带的山獐。接下来的两句,诗人通过对山獐原本自由自在的天性与如今陷入罗网的对比,表达了对山獐命运的怜悯和对人类捕杀行为的一种隐忧。“价索青钱足,膏凝白玉香”这两句则从价格和山獐的特点进行描述,进一步强调了山獐的商业价值。最后一句“平生藜藿味,对此不能忘”,诗人说自己常年吃着粗劣的饭菜,却对这一幕难以忘怀,这里既可能是因为山獐的遭遇让他心生感慨,也可能是山獐的珍贵让他有所触动。整首诗语言朴实,意境深沉,引发人们对动物命运和人与自然关系的思考。