(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白石上人:对僧人的尊称。
- 龙山:山名。
- 喷(pēn):在这里指江水汹涌澎湃的样子。
- 中流:水流的中央。
- 竽(yú):古代吹奏乐器,像笙,有三十六簧。
- 天界:天上的境界,这里指寺庙的高远。
- 淮浦:淮河水边。
- 浮杯:乘船。
- 维扬:扬州的别称。
- 贝文:指佛经。
翻译
向东远望龙山只见一片云彩,(僧人)潇洒地径直飘过汹涌的大江。在大江的水流中央可以看见金山的楼阁,白天能听到从高远的寺庙传来的钟鼓之声。大雁飞下湖田时秋天即将过去,鸟儿飞往淮浦,路途遥远使它们逐渐分散。(僧人)乘船再经过扬州离去,不知到何处的松岩去翻译佛经。
赏析
这首诗描绘了白石上人东游江东的情景。诗的首联通过“龙山一片云”和“飘飘径度大江喷”,展现出僧人出行的飘逸和洒脱。颔联描写了金山楼阁和天界钟竽,营造出一种高远、神秘的氛围。颈联的“雁下湖田秋欲暮,鸟飞淮浦路遥分”,通过对秋天景色和鸟儿飞行的描绘,增添了一丝离愁别绪和旅途的遥远感。尾联“浮杯更过维扬去,何处松岩译贝文”,则表达了对僧人未来行程的关切和对其翻译佛经事业的期待。整首诗意境优美,语言简练,将自然风光与僧人的行程相结合,表现出一种对佛教文化的敬重和对僧人修行的祝福。