(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 授衣:制备寒衣,古代以九月为授衣之时。(“授”读音:shòu)
- 柴扉:柴门,用柴木做的门。(“扉”读音:fēi)
- 敝裘:破旧的皮衣。(“敝”读音:bì;“裘”读音:qiú)
翻译
八月向南奔走还没来得及准备寒衣,忽然惊讶地发现霜露已满布柴门。 我那破旧的皮衣已落入他人之手,我就像憔悴的苏秦一样未能归家。
赏析
这首诗以简洁的语言抒发了诗人的漂泊之苦和思乡之情。诗的前两句通过“八月南奔未授衣”和“忽惊霜露满柴扉”,描绘了诗人在南方奔走时的狼狈和对季节变化的敏感,烘托出一种凄凉的氛围。后两句用“敝裘已落他人手”形象地表达了自己的困境和无奈,“憔悴苏秦未得归”则以苏秦的典故自比,暗示自己的不得志和归期无望。整首诗意境苍凉,情感真挚,让人感受到诗人内心的苦闷和忧伤。

刘崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。
► 2548篇诗文
刘崧的其他作品
- 《 义犬诗 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 访罗允道值出城晚归 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 余归自南京与舍弟子彦相见于清江舟中别去承寄绝句六章依韵奉答 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 寄答刘子礼 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 武山十四境 其五 龙王洞 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 往时杨清溪为乡先达菊存陈公作种菊图工妙逼真去之六十馀年其五世孙继先乃得之于其仲父有实家盖其家故物也出以示余因题其后以致景仰之意 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 题枯林墨兰 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 往时杨清溪为乡先达菊存陈公作种菊图工妙逼真去之六十馀年其五世孙继先乃得之于其仲父有实家盖其家故物也出以示余因题其后以致景仰之意 》 —— [ 明 ] 刘崧