(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闺门:指女子居住的内室之门,借指女子的居处,这里代指妻子。
- 辛苦:费尽心力。
- 寄书:传递书信。
翻译
妻子盼着丈夫归来,心中却又埋怨着丈夫的远行,仅仅一步之遥走出家门,却饱含着万里的情思。费尽心力地将书信寄往河北,别人却说丈夫在武昌城。
赏析
这首诗以妻子的视角展开,表达了她对远行丈夫的思念、埋怨以及对丈夫行踪不定的担忧。诗中的“望郎归近怨郎行,一步闺门万里情”,通过对比“望郎归”和“怨郎行”,以及“一步闺门”与“万里情”,生动地展现了妻子矛盾的心情和深沉的情感。后两句“辛苦寄书河北去,人言却在武昌城”,则进一步强调了妻子的牵挂和不安,她费尽心思寄去书信,却得到丈夫在别处的消息,这种不确定性更增添了她的忧愁。整首诗语言简洁,情感真挚,将女子的复杂情感表现得淋漓尽致。

刘崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。
► 2548篇诗文
刘崧的其他作品
- 《 往时杨清溪为乡先达菊存陈公作种菊图工妙逼真去之六十馀年其五世孙继先乃得之于其仲父有实家盖其家故物也出以示余因题其后以致景仰之意 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 将至高州忆佥宪潘士谦时分按雷琼 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 往时杨清溪为乡先达菊存陈公作种菊图工妙逼真去之六十馀年其五世孙继先乃得之于其仲父有实家盖其家故物也出以示余因题其后以致景仰之意 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 晓起 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 感旧 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 猎犬篇 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 杨州判挽诗二首 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 奉和本原教授腊月二十九日过白家桥访彦弟之作 》 —— [ 明 ] 刘崧