淮安舟中夜闻吴歌戏作二绝

· 刘崧
望郎归近怨郎行,一步闺门万里情。 辛苦寄书河北去,人言却在武昌城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闺门:指女子居住的内室之门,借指女子的居处,这里代指妻子。
  • 辛苦:费尽心力。
  • 寄书:传递书信。

翻译

妻子盼着丈夫归来,心中却又埋怨着丈夫的远行,仅仅一步之遥走出家门,却饱含着万里的情思。费尽心力地将书信寄往河北,别人却说丈夫在武昌城。

赏析

这首诗以妻子的视角展开,表达了她对远行丈夫的思念、埋怨以及对丈夫行踪不定的担忧。诗中的“望郎归近怨郎行,一步闺门万里情”,通过对比“望郎归”和“怨郎行”,以及“一步闺门”与“万里情”,生动地展现了妻子矛盾的心情和深沉的情感。后两句“辛苦寄书河北去,人言却在武昌城”,则进一步强调了妻子的牵挂和不安,她费尽心思寄去书信,却得到丈夫在别处的消息,这种不确定性更增添了她的忧愁。整首诗语言简洁,情感真挚,将女子的复杂情感表现得淋漓尽致。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文