游琅琊

十里琅琊气郁葱,峰回路转兴难穷。 禅房驾壑临清泚,石磴梯云到碧空。 钟阜一卷烟霭外,长江疋练渺茫中。 千年帝子留奇观,多少游人感慨同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琅琊(láng yá):古代地名,在今安徽省滁州市西南。
  • 郁葱:形容树木茂盛。
  • (cǐ):清澈的水流。
  • (dèng):石头台阶。
  • 梯云:形容石磴高耸如云,仿佛可以沿着它登上云端。
  • 钟阜:指紫金山,在今南京市。
  • 疋练(pǐ liàn):一匹白绢,常用来形容江水如白绢般的流动。

翻译

琅琊山十里之间,气象茂盛葱郁,山峰迂回,道路转折,让人的兴致无穷无尽。禅房建在山谷之上,临近清澈的水流,石头台阶如同云梯一般通向碧蓝的天空。钟阜山在一片烟霭之外,长江如一匹白绢在渺茫中流淌。千年的帝王之子留下了这奇特的景观,多少游人有着相同的感慨。

赏析

这首诗描绘了琅琊山的壮丽景色。首联通过“气郁葱”和“兴难穷”展现了琅琊山的生机勃勃和迷人魅力,引发读者的兴趣。颔联具体描写了禅房的位置和石磴的高耸,表现出此地的清幽和险峻。颈联将远处的钟阜山和长江纳入视野,以烟霭和疋练作比,增添了画面的层次感和壮阔感。尾联则强调了这一奇观的历史底蕴和游客们的共同感受,使诗歌在写景的基础上,蕴含了一定的人文情感。整首诗层次分明,意境开阔,语言优美,生动地展现了琅琊山的美景和其独特的魅力。

潘希曾

明浙江金华人,字仲鲁,号竹涧。弘治十五年进士。改庶吉士,授兵科给事中。出核湖广等地边储归,不赂刘瑾,被廷杖除名。瑾败,起刑科右给事中。嘉靖时以右副都御史巡抚南赣,入为工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹涧集》。 ► 461篇诗文