(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挈(qiè):带领。
- 坳(ào)岭:山岭名。
- 适:恰好。
- 从弟:堂弟。
- 懋(mào)和:人名。
- 陂(bēi):山坡,斜坡。
翻译
本想立刻返回不是我的打算,欣喜的是恰好遇到你归来。 山中的茅屋依然还在,然而江上的故园却已面目全非。 眼泪应和着啼猿一同落下,内心跟随着离群的孤雁飞远。 十年里亲人们饱受离别之苦,如今流散各方后又得以相互依靠。
赏析
这首诗以朴实的语言表达了诗人在战乱后与堂弟重逢的复杂情感。首联表达了诗人见到堂弟归来的喜悦,同时也透露出无法立刻归家的无奈。颔联通过对比山中茅屋的存在和江上故园的变化,反映出战争带来的破坏。颈联以“泪”和“心”的描写,进一步强调了内心的痛苦和不安。尾联则感慨亲人在十年间的离散之苦,如今终于能够再次相聚。整首诗情感真挚,深刻地反映了战争给人们带来的苦难以及亲人相聚的珍贵,具有很强的感染力。