梁家庄阻风次韵荅湛内翰元明

小儿造化虽靡常,阴晴变幻略相当。 顺风千里忽一阻,达观不用回愁肠。 美人俟我河南渚,青眼柰此黄尘妨。 须臾风定尘亦息,凌云万里同翱翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 造化:指自然界的创造化育,此处可理解为天气变化。(造:zào)
  • 靡常:没有常定,变化无常。(靡:mí)
  • 达观:对不如意的事看得开。
  • :等待。(俟:sì)
  • :水中的小块陆地。(渚:zhǔ)
  • 青眼:表示对人喜爱或器重。
  • :同“奈”,怎奈,无奈。(柰:nài)

翻译

小孩子般的天气变化虽无常,但阴晴天的变幻也大致相对应。顺风吹行千里却忽然遇到阻碍,不过达观的人不用因此而愁肠百转。美人在河南的水中小块陆地等待着我,无奈这黄尘妨碍了我获得她的青睐。不多时风停了尘土也平息了,便能如同在万里高空中凌云翱翔一般了。

赏析

这首诗以自然的风雨变幻起兴,表达了一种对人生波折的达观态度。诗的前两句将天气的变化无常与阴晴的相对应进行描述,为后文的人生感悟做铺垫。接下来,诗人说即使顺风而行时遇到阻碍,也应保持达观,不必忧愁。后两句则以“美人俟我”象征美好的事物或目标,而“黄尘妨”则代表着现实中的困难和阻碍。最后,诗人表示风定尘息后,便能继续前行,追求高远目标。整首诗语言简洁,意境开阔,通过对自然现象和人生境遇的巧妙结合,传达了一种积极向上的人生态度。

潘希曾

明浙江金华人,字仲鲁,号竹涧。弘治十五年进士。改庶吉士,授兵科给事中。出核湖广等地边储归,不赂刘瑾,被廷杖除名。瑾败,起刑科右给事中。嘉靖时以右副都御史巡抚南赣,入为工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹涧集》。 ► 461篇诗文