(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 会饮:相聚饮酒。
- 柬:信件、名片、帖子等的统称,这里作动词,可理解为邀请。
- 钟仲安:人名。
- 上日:良辰;佳节。
- 野客:村野之人,此处指自己。
- 仙翁:神仙,这里指钟仲安。
- 流霞:神话中的仙酒。后泛指美酒。
- 催诗:催促作诗。
- 文物:这里指文人雅士以及他们的诗文。
翻译
亭子高高耸立在碧绿的树木之中,秋风吹来。在这美好的日子里设宴,胜友云集一同欢乐相聚。
燕子归来时,我这个村野之人先到了,鹤群飞起的地方有如同神仙般的您(钟仲安)。
美酒倒入杯中让人初尝便如醉如痴,急雨催促着作诗,我惭愧自己诗写得不精巧。
珍惜这一时的文人雅士聚会的兴盛,希望日后能如在画图中看到今日的情景。
赏析
这首诗描绘了作者与友人钟仲安相聚饮酒的情景,通过对自然景色、人物和氛围的描写,展现了欢乐、融洽的场景。首联点明了时间、地点和聚会的性质,秋风中的高亭,为聚会增添了一份诗意。颔联以燕子和鹤群作比,既描绘了自然景象,又暗示了作者和友人的身份,颇具意境。颈联写饮酒作诗意兴大发,同时也表达了作者对自己诗作不够完美的谦逊。尾联则表达了对此次聚会的珍惜以及对美好时光的留念,希望这份记忆能如同画面一样被长久珍藏。整首诗语言优美,意境清新,情感真挚,体现了作者对友情和文学的热爱。