所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杳(yǎo):深远,不见踪影。
- 中宵:半夜。
- 闺人:指家中的妻子。
- 红豆:象征相思之物。
- 巡檐:沿着屋檐走。
翻译
马头前,春风轻拂着柔弱的柳枝,远方的山关遥远难及,难以预见归期。 谁能知道,游子在午夜时分用餐,而此时家中的妻子正掩面流泪。 不必携带满袖的红豆,因为在江南,何处可以寄托这份相思之情? 夜晚沿着屋檐漫步,空旷的庭院中月光清冷,宿鸟双双栖息在同一枝头。
赏析
这首作品描绘了游子旅途中的孤独与对家乡亲人的深切思念。诗中通过“马首东风弱柳垂”和“关山迢递杳难期”的描绘,展现了旅途的遥远和归期的渺茫。后两句“谁知游子中宵饭,正是闺人掩泪时”巧妙地将游子的孤独与家中妻子的悲伤相对照,加深了情感的表达。结尾的“红豆不须携满袖,江南何处寄相思”和“巡檐夜步空庭月,宿鸟双栖自一枝”则进一步以景寓情,表达了游子对家乡的无限思念和无法排遣的孤寂。