(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕京:即今北京,古时为燕国的都城。
- 当垆:指卖酒,垆是古代酒店前放置酒坛的土台。
- 胡姬:指西域或北方少数民族的女子,这里特指卖酒的女子。
- 信马:任由马儿随意行走,形容悠闲自在。
翻译
在燕京,美酒并不昂贵,卖酒的胡姬多是年轻的姑娘。春光无限,人们尽情享受游玩的乐趣,我任由马儿在杨柳依依的高楼旁悠闲地行走。
赏析
这首诗描绘了明代燕京春天的景象,通过“美酒不当钱”和“当垆胡姬多少年”展现了当地酒文化的繁荣和胡姬的青春美貌。后两句“春光不尽贵游乐,信马高楼杨柳边”则表达了诗人对春光和自由生活的向往,以及对燕京春日游乐场景的赞美。整首诗语言简练,意境明快,充满了对生活的热爱和对美好时光的珍惜。