读东方翔传

· 郑真
幸应待诏上金门,宠赐煌煌奉至尊。 谐谑随时成讽谏,不知曲学有公孙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 待诏:古代官名,指等待皇帝诏命的官员。
  • 上金门:指进入皇宫,金门即皇宫的门。
  • 宠赐煌煌:指皇帝的恩赐非常显赫。
  • 奉至尊:敬奉皇帝,至尊指皇帝。
  • 谐谑:幽默风趣的言谈。
  • 讽谏:用含蓄的话劝告或指责。
  • 曲学:指偏颇的学问或见解。
  • 公孙:此处可能指公孙弘,汉代著名学者,以曲学阿世著称。

翻译

幸运地应召待诏于皇宫金门之上,受到皇帝显赫的恩赐。 他言谈幽默,随时能巧妙地进行讽谏,却不知道还有像公孙弘那样曲学阿世的人。

赏析

这首作品描绘了东方翔作为待诏官员的荣宠与智慧。诗中,“幸应待诏上金门”一句,既表达了东方翔的幸运,也暗示了他的地位尊贵。“宠赐煌煌奉至尊”则进一步以皇帝的显赫恩赐来彰显他的荣耀。后两句“谐谑随时成讽谏,不知曲学有公孙”,则通过对比,突出了东方翔的机智与正直,他能在幽默的言谈中巧妙地进行讽谏,而不像公孙弘那样曲学阿世。整首诗语言简练,意蕴深远,既赞美了东方翔的才华与品德,也暗含了对曲学阿世之风的批判。

郑真

明浙江鄞县人,字千之。洪武四年举人。官广信教授。治经学长于《春秋》。与兄郑驹、弟郑凤并以文学擅名。尝取诸家格言,著为集传集说集论。有《荥阳外史集》等。 ► 799篇诗文