西北有高楼
高楼临大道,榱构起参差。
惠风流阿阁,旭日衔双扉。
思妇谁为容,绵带罗裳衣。
当户理清瑟,音响何一悲。
良人久燕赵,宛转守空闺。
朝至春花妍,日暮华色衰。
不惜朱颜改,所嗟时易违。
君亮执高谊,白首以为期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 榱构(cuī gòu):指房屋的梁柱结构。
- 阿阁(ā gé):指四面有檐的楼阁。
- 理清瑟(lǐ qīng sè):调整瑟弦,准备弹奏。
- 良人(liáng rén):古代妻子对丈夫的称呼。
- 燕赵(yān zhào):古代国名,这里指北方边远地区。
- 亮(liàng):通“谅”,表示相信。
- 高谊(gāo yì):高尚的情谊或道德。
翻译
高楼矗立在大道旁,梁柱结构错落有致。 春风轻拂四面楼阁,旭日映照着双扇门扉。 思妇为谁打扮自己,身着华丽的绸带罗衣。 她对着门口调整瑟弦,琴声中流露出深深的悲伤。 她的丈夫远在燕赵之地,她只能孤独地守着空房。 早晨春花盛开,到了傍晚花色便已凋零。 她并不吝惜自己的青春容颜,只是感叹时光易逝。 她相信丈夫会坚守高尚的情谊,直到白首也不离不弃。
赏析
这首作品通过描绘高楼、春风、旭日等自然景象,以及思妇的内心世界,展现了她对远方丈夫的深切思念和坚定信念。诗中“高楼临大道”一句,既描绘了高楼的雄伟,也暗示了思妇的孤独与期待。后文通过对春花朝暮变化的描写,巧妙地表达了时光易逝、青春不再的哀愁。结尾处,思妇对丈夫高尚情谊的坚信,则透露出她对爱情的执着与坚定。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代诗歌的独特魅力。