(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飞鸾阁:古代楼阁名,此处可能指代宫廷或贵族的居所。
- 醉妆:指醉酒后的妆容,形容女子醉后的娇态。
- 荷衣:用荷叶制成的衣服,常用来形容隐士或仙人的服饰。
- 仙曲:指仙人所奏的音乐,通常指高雅脱俗的音乐。
- 人入草:比喻人已死去,化为尘土。
- 勒铭:刻石记功,此处可能指记载历史或功绩。
- 剑门:地名,位于今四川省剑阁县东北,是古代蜀道的重要关口。
翻译
在飞鸾阁上,醉酒后的妆容已残,风穿荷衣,感到阵阵寒意。 仙人所奏的音乐尚未结束,人已如草木般消逝,谁能刻石记功,说剑门关难以征服?
赏析
这首诗描绘了一个宫廷或贵族居所中的场景,通过“飞鸾阁”、“醉妆”、“荷衣”等意象,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“仙曲未终人入草”一句,表达了人生短暂、世事无常的哀思,而“勒铭谁道剑门难”则透露出对历史功绩的追忆和对英雄壮志的赞颂。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了诗人对美好事物的欣赏,也表达了对人生和历史的深刻思考。