观演西施歌舞席上赋

绿酒对芳辰,红妆倚绣茵。 可怜花月夜,再见苧罗人。 大小双垂手,轻盈百媚身。 不知歌舞散,幽意定谁亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绿酒:指美酒。
  • 芳辰:美好的时光,这里指美好的日子。
  • 红妆:指女子盛装,这里特指美丽的女子。
  • 绣茵:绣花的垫子或毯子,这里形容女子坐在华美的垫子上。
  • 可怜:可爱。
  • 花月夜:花开的夜晚,形容景色美丽。
  • 苧罗人:指西施,传说西施曾在苧罗山采桑,因此用“苧罗人”代指西施。
  • 大小双垂手:形容舞蹈动作,双手下垂,姿态优美。
  • 轻盈百媚身:形容女子舞姿轻盈,多姿多彩,充满魅力。
  • 幽意:深沉的情感或意境。

翻译

美酒相伴着这美好的日子,美丽的女子倚坐在华丽的绣垫上。 在这花开的月夜里,多么可爱,再次见到了传说中的西施。 她的舞蹈动作优雅,双手轻轻下垂,身姿轻盈,百般妩媚。 不知歌舞何时散去,深沉的情感或意境,定是与谁亲近。

赏析

这首作品描绘了一幅美丽的画面,通过“绿酒”、“芳辰”、“红妆”、“绣茵”等词语,营造出一种华丽而温馨的氛围。诗中“可怜花月夜,再见苧罗人”表达了对美好时光的珍惜和对西施的赞美。后两句则通过舞蹈的描绘,展现了女子的柔美与魅力,同时“不知歌舞散,幽意定谁亲”则透露出一种淡淡的忧郁和对美好事物消逝的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了明代诗人邓云霄的文学才华。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文