下泷后逢午日韶阳观竞渡

危泷天上落,小艓片时过。 幸不填鱼腹,那堪吊汨罗。 双龙腾暮雨,两岸激洪波。 酌罢敲韶石,临风奏九歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (lóng):急流的水。
  • (dié):小船。
  • 汨罗(mì luó):江名,位于湖南省,古代屈原投江自尽的地方。
  • 韶石:古代传说中的乐器,相传为舜所制。
  • 九歌:古代楚国的诗歌,屈原所作。

翻译

急流如从天降,小船片刻即过。 幸好未葬鱼腹,怎忍再吊汨罗。 双龙在暮雨中腾跃,两岸激起洪波。 饮酒罢后敲击韶石,临风演奏九歌。

赏析

这首作品描绘了端午节观看龙舟竞渡的场景,通过“危泷”、“小艓”等词语生动地表现了水流的湍急和小船的轻盈。诗中“双龙腾暮雨,两岸激洪波”以壮丽的画面展现了竞渡的激烈和壮观。结尾的“酌罢敲韶石,临风奏九歌”则抒发了诗人对屈原的怀念和对传统文化的尊重,整首诗情感深沉,意境开阔。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文