秋夜听雨旅思无聊戏作喜雨愁霖两章觉悲喜由人非关雨也因之有悟
萧条梧叶雨中疏,有客悲秋感慨馀。
流水百年看逝者,寒灯五夜叹归欤。
飘摇雁帛沉乡信,警急狼烟报羽书。
自笑无能同烛武,欲将勋业问樵渔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧条:形容景象凄凉。
- 梧叶:梧桐树的叶子。
- 悲秋:因秋天而感到悲伤。
- 感慨馀:感慨之余。
- 流水百年:比喻时间的流逝。
- 五夜:指五个夜晚,即连续的夜晚。
- 归欤:归去吧。
- 飘摇雁帛:比喻书信,古代用雁传递书信。
- 沉乡信:指书信沉没,无法送达。
- 警急狼烟:古代边防报警的烟火,比喻紧急的军情。
- 报羽书:传递紧急文书。
- 烛武:指古代的烛之武,比喻有才能的人。
- 樵渔:指樵夫和渔夫,比喻普通百姓。
翻译
秋夜中,梧桐叶在雨中显得格外稀疏,有一位旅人因秋天而感到悲伤,感慨之余。他看着流水,感叹百年的时光如流水般逝去,连续五个夜晚,他在寒灯下叹息,想要归去。书信如同飘摇的雁帛,沉没在乡间,无法送达,紧急的军情如狼烟般报警,传递着羽书。他自嘲无法像烛之武那样有才能,想要询问樵夫和渔夫,关于勋业的事情。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜旅人的孤独与感慨。通过“萧条梧叶”、“流水百年”等意象,表达了时间的流逝和人生的无常。诗中的“飘摇雁帛”和“警急狼烟”则反映了战乱时期的信息不畅和军情紧急。最后,诗人以自嘲的方式表达了对功名的淡漠和对平凡生活的向往,体现了悲喜由人的情感,而非外界环境所能左右。