塞上曲二首

昨夜天书下紫宸,赐衣分散玉门春。 破胡只用飞三箭,绝幕休教放只轮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫宸(chén):古代宫殿名,指皇帝的居所。
  • 赐衣:皇帝赏赐的衣物,常表示对功臣的赏赐。
  • 玉门:地名,位于今甘肃省敦煌市西,古代是通往西域的重要关口。
  • 破胡:指击败胡人,胡人泛指古代北方的游牧民族。
  • 绝幕:指彻底消灭敌人,不留任何余地。
  • 放只轮:放走一辆战车,比喻让敌人逃脱。

翻译

昨夜皇帝的诏书从紫宸殿传出,赏赐的衣物分发到了玉门关,带来了春天的气息。 只需三箭就能击败胡人,彻底消灭敌人,不让他们逃脱一辆战车。

赏析

这首作品描绘了明军在边疆的英勇战斗和皇帝的赏赐。诗中“天书下紫宸”和“赐衣分散玉门春”展现了皇帝对边疆将士的关怀和赏赐,而“破胡只用飞三箭”和“绝幕休教放只轮”则生动表现了明军的英勇和战斗的决心。整首诗语言简练,意境开阔,表达了作者对边疆将士的敬佩和对国家安宁的期望。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文