(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倭:古代对日本的称呼。
- 寇:侵略者。
- 干戈:古代兵器,这里指战争。
- 海涯:海边。
- 百济:古代朝鲜半岛的一个国家。
- 高丽:古代朝鲜半岛的一个国家,即现在的朝鲜和韩国。
- 阃外:指国境之外。
- 烽:烽火,古代用来传递军情的信号。
- 庙廊:指朝廷。
- 胜算:胜利的把握。
- 藩篱:篱笆,比喻边疆或边境的防御。
翻译
听说东方的日本侵略者,战争遍布海边。 他们横行霸道地穿越百济,转而战入高丽。 国境之外的烽火连年不断,军中的纪律又归谁管? 朝廷中有很多胜利的策略,应该不会放弃边疆的防御。
赏析
这首诗描绘了明代时期日本侵略者对朝鲜半岛的侵扰,以及明朝对此的军事和政治反应。诗中“干戈遍海涯”形象地展现了战争的广泛和残酷,“阃外烽连岁”则表达了战争的持久和边疆的危机。最后两句“庙廊多胜算,应不弃藩篱”体现了诗人对朝廷有足够智慧和决心保卫边疆的信心。整首诗语言简练,意境深远,反映了当时国际间的紧张关系和明朝的国防政策。