次韵答冯道常谢毡袜之惠

· 郑真
书来袜寄紫茸毡,霜雪应怜老服虔。 暄暖自须回晚节,冻皴浑不怕残年。 感君高义何能报,愧我虚名莫浪传。 为觅靴材如近样,着随野鹤破苍烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫茸毡:一种质地柔软、色泽紫红的毛织品。
  • 服虔:古代对有学问的老者的尊称。
  • 暄暖:温暖。
  • 冻皴:因寒冷而皮肤干裂。
  • 浑不怕:完全不害怕。
  • 高义:高尚的道义或情义。
  • 莫浪传:不要随意传播。
  • 靴材:制作靴子的材料。
  • 野鹤:野生的鹤,常用来比喻隐逸或高洁的人。
  • 破苍烟:穿越苍茫的烟雾,形容行动自由,不受拘束。

翻译

你寄来的书信中附带了紫茸毡制成的袜子,霜雪似乎也在怜悯我这老学者的寒冷。 温暖的关怀自然能够让我晚年的时光变得温馨,即使皮肤因寒冷而干裂,我也完全不惧怕余下的岁月。 我感激你那高尚的情义,却不知如何报答,对于我那虚无的名声,我感到惭愧,不希望它被随意传播。 为了寻找制作靴子的材料,我希望能像近来的样式一样,穿着它随着野鹤穿越苍茫的烟雾,自由自在。

赏析

这首作品表达了作者对友人赠送毡袜的感激之情,同时也反映了自己对晚年生活的态度。诗中,“紫茸毡”和“霜雪”形成对比,突出了友人的关怀和自己的坚韧。后两句则展现了对虚名的淡泊和对自由生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了作者的高洁情操和淡泊名利的人生态度。

郑真

明浙江鄞县人,字千之。洪武四年举人。官广信教授。治经学长于《春秋》。与兄郑驹、弟郑凤并以文学擅名。尝取诸家格言,著为集传集说集论。有《荥阳外史集》等。 ► 799篇诗文