行马

· 管讷
行马非行马,如何作马称。 门阑知警跸,道路失骁腾。 外侮威能禦,前驱任莫胜。 足分如鼎峙,骨立更锋棱。 洞户金星映,云衢紫电凝。 图形那是兽,附尾谅无蝇。 曹植骄矜减,杨彪贵显增。 陪臣日趋谒,有赖一怀兢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行马:古代宫廷或官府门前设置的障碍物,用于阻止车马直接进入,通常由木头制成,形状像马。
  • 门阑:门前的栏杆。
  • 警跸:古代帝王出行时,为了安全,禁止行人通行。
  • 骁腾:勇猛迅速。
  • :抵御。
  • 鼎峙:像鼎的三足一样稳固。
  • 锋棱:锋利而有棱角。
  • 洞户:深邃的门户。
  • 云衢:云中的道路,比喻高远的位置。
  • 紫电凝:紫色的电光凝聚,形容光彩夺目。
  • 图形:形状。
  • 附尾:跟随在后面。
  • 曹植:三国时期魏国的文学家,曹操之子。
  • 杨彪:东汉末年的政治家,曾任司徒。
  • 陪臣:古代诸侯的臣子。
  • 怀兢:心怀敬畏。

翻译

这行马并非真正的马,为何要称之为马?门前的栏杆知道要警戒,道路上的勇猛迅速却消失了。外来的威胁能够被抵御,前方的任务任谁也难以胜任。足部分开如鼎的三足一样稳固,骨架立起更显得锋利有棱角。深邃的门户映出金色的光芒,高远的云路凝聚着紫色的电光。形状虽然像兽,但跟随在后面的是无害的蝇虫。曹植的骄傲自大有所减少,杨彪的尊贵显赫有所增加。诸侯的臣子每日前来朝见,心中怀有敬畏。

赏析

这首作品通过对“行马”这一宫廷设施的描绘,隐喻了宫廷的威严与秩序。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描写,如“足分如鼎峙”形容行马的稳固,“骨立更锋棱”则强调其坚固与锋利。同时,诗中也透露出对宫廷生活的敬畏与尊重,通过对比曹植和杨彪的不同境遇,反映了宫廷中的权力与地位变迁。整体上,这首诗既展现了宫廷的庄严,也表达了诗人对宫廷秩序的深刻理解。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文