墨兰二首

· 邓林
惆怅同心欲见难,丝桐一操写猗兰。 尚嫌馀韵风前散,移上新图耐久看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惆怅(chóu chàng):形容心情失落、悲伤。
  • 同心:指心意相通的人。
  • 丝桐:古代指琴,因琴多用桐木制成,弦用丝制成。
  • :弹奏。
  • 猗兰:古代琴曲名,此处指琴声。
  • 馀韵:余音,指音乐结束后仍在耳边回响的声音。
  • 移上新图:指将音乐的美妙转化为视觉艺术,如绘画。

翻译

心中充满了失落与悲伤,因为与心意相通的人相见如此困难。我弹奏着琴,用音乐表达对兰花的赞美。我甚至遗憾那美妙的余音在风中消散,于是我将它转化为一幅新的画作,这样就能长久地欣赏了。

赏析

这首诗表达了诗人对远方心爱之人的思念以及对音乐与艺术的热爱。诗中,“惆怅同心欲见难”直接抒发了诗人的情感,而“丝桐一操写猗兰”则通过音乐来寄托这份情感。后两句“尚嫌馀韵风前散,移上新图耐久看”则巧妙地将音乐的美妙转化为视觉艺术,表达了诗人希望美好事物能够永恒的愿望。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对美的追求和对情感的深刻体验。

邓林

明广东新会人,初名彝,字士齐,一字观善,号退庵。洪武二十九年举人。授贵县教谕,历官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,谪戍保安。赦归,居杭州卒。工诗文及书法。有《退庵集》、《湖山游咏录》。 ► 443篇诗文