钱塘杨仲和画梅赞

· 邓林
罗浮仙子玉为肌,姑射神人练作衣。 隔竹传香风细细,当窗藏影雪霏霏。 广平赋就名尤重,和靖诗成和者稀。 谁为写真传不朽,杨郎妙笔夺天机。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗浮:山名,在今广东省,传说中仙人居住的地方。
  • 仙子:指神话中的仙女。
  • 玉为肌:形容肌肤如玉一般洁白细腻。
  • 姑射:神话中的山名,传说中的仙人居住之地。
  • 神人:指神话中的仙人。
  • 练作衣:形容衣服如练(一种轻薄的丝织品)一样轻盈。
  • 隔竹传香:形容香气透过竹林传来,隐喻梅花香气。
  • 风细细:形容风轻柔细微。
  • 当窗藏影:形容梅花的影子在窗前隐约可见。
  • 雪霏霏:形容雪花纷纷扬扬,这里比喻梅花如雪。
  • 广平赋:指唐代文学家韩愈的《广平赋》,其中赞美了梅花的品格。
  • 和靖诗:指宋代文学家林逋(字和靖)的诗,他以爱梅著称。
  • 和者稀:指能和林逋诗作相媲美的人很少。
  • 写真:指绘画作品。
  • 传不朽:指作品能够流传千古。
  • 杨郎:指杨仲和,画家。
  • 妙笔:指高超的绘画技巧。
  • 夺天机:形容画技高超,仿佛能够夺取天工之巧。

翻译

罗浮山的仙子肌肤如玉,姑射山的神人衣裳轻盈如练。 透过竹林传来细细的香气,窗前隐约可见如雪的梅花影。 韩愈的《广平赋》使梅花名声更重,林逋的诗作却少有人能和。 谁能将这美景绘成不朽之作,杨仲和的妙笔仿佛夺得了天工之巧。

赏析

这首作品赞美了杨仲和所画的梅花图,通过神话中的仙境和仙人形象,赋予梅花以超凡脱俗的美感。诗中“罗浮仙子”、“姑射神人”等词语,构建了一个梦幻般的梅花世界,而“隔竹传香”、“当窗藏影”则巧妙地描绘了梅花的香气和形态。结尾处对杨仲和画技的赞誉,更是将梅花的美与画家的技艺相结合,表达了对其艺术成就的极高评价。

邓林

明广东新会人,初名彝,字士齐,一字观善,号退庵。洪武二十九年举人。授贵县教谕,历官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,谪戍保安。赦归,居杭州卒。工诗文及书法。有《退庵集》、《湖山游咏录》。 ► 443篇诗文