挽郑长史

· 杨荣
辅导亲藩早著声,至今清望重乡评。 无人载酒询奇字,有子登朝播令名。 华表鹤归秋月冷,空山马鬣暮云平。 为公展卷思遗德,忍赋招魂倍怆情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辅导:指教导、辅助。
  • 亲藩:指皇族或与皇族有密切关系的人。
  • 清望:清高的声望。
  • 乡评:乡里的评价。
  • 载酒:带着酒,这里指与人交往、交流学问。
  • 奇字:指生僻或特殊的字。
  • 登朝:指在朝廷中任职。
  • 令名:美好的名声。
  • 华表:古代宫殿、陵墓等大型建筑物前面做装饰用的巨大石柱。
  • 鹤归:指仙鹤飞回,常用来比喻人去世。
  • 马鬣:马的鬃毛,这里指坟墓上的土堆。
  • 暮云平:傍晚的云层低平,形容景象凄凉。
  • 遗德:留下的美德。
  • 招魂:召唤死者的灵魂,这里指表达对死者的怀念。
  • 怆情:悲伤的情感。

翻译

你早年就以教导皇族子弟而声名远扬,至今在乡里评价中依然享有崇高的声望。 没有人带着酒来向你请教那些生僻的字,但你的儿子已在朝中赢得了美名。 华表上的鹤似乎在秋月中归来,显得格外冷清,空山中你的坟墓静静地躺在暮云之下。 我为你展开这卷书,思念你留下的美德,不忍心写下招魂的诗句,因为那样会让我倍感悲伤。

赏析

这首作品表达了对郑长史的深切怀念和敬仰之情。诗中,“辅导亲藩早著声”一句,既赞扬了郑长史早年的功绩,也体现了他在乡里的崇高地位。“有子登朝播令名”则进一步以子嗣的成就来映衬郑长史的德行。后两句通过对秋月、华表、空山、暮云等意象的描绘,营造了一种凄凉而庄重的氛围,表达了对逝者的无限哀思。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,充分展现了杨荣对郑长史的敬重和怀念。

杨荣

明福建建安人,字勉仁,初名子荣。建文二年进士。授编修。成祖即位,入文渊阁,令更名荣。多次从成祖北巡及出塞,凡宣诏出令,及旗志符验,必得荣奏乃发。累官文渊阁大学士。永乐二十二年之役,抵达兰纳穆尔河,不见敌,议进止,惟荣与金幼孜言宜班师。帝从之。中途,帝卒。荣与幼孜以去京师远,秘不发丧。仁宗即位,累进谨身殿大学士,工部尚书。宣德元年,汉王朱高煦反,荣首请帝亲征。加少傅。正统三年进少师。荣历事四朝,谋而能断。与杨士奇、杨溥同辅政,并称三杨。卒谥文敏。有《后北征记》、《杨文敏集》。 ► 415篇诗文