重庆堂为曲靖知府晏毅题
堂中慈母雪满颠,况是大母尤高年。
福禄康宁姑妇乐,旨甘备养孙曾贤。
人生重庆有如此,孝慈同萃一门里。
绮席欢承綵服鲜,绿醅香泛金樽美。
彤幡皂盖绾银章,慈竹阴连萱草芳。
锦衣屡得拜家庆,几回庭户生辉光。
知君久作青云客,御敕曾看侈褒锡。
宁将宦游悦亲颜,直遣夷氓沾圣泽。
显扬已喜振芳声,更兼禄养承恩荣。
愿殚忠孝保终始,不负高堂钟爱情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 慈母雪满颠:慈母的头发像雪一样白。颠,头顶。
- 大母:祖母。
- 旨甘备养:美味的食物准备充分,指生活富足。
- 孙曾贤:孙子和曾孙都很贤能。
- 绮席:华丽的席子,指宴席。
- 綵服:五彩的衣服,指华丽的服饰。
- 绿醅:绿色的酒。
- 彤幡皂盖:红色的旗帜和黑色的车盖,指官员的仪仗。
- 绾银章:系着银制的印章,指官员的身份。
- 慈竹阴连萱草芳:慈竹的阴影和萱草的芳香相连,形容环境优美。
- 锦衣屡得拜家庆:多次穿着锦衣回家庆祝。
- 青云客:指有远大前程的人。
- 侈褒锡:过分的褒奖和赏赐。
- 夷氓:指边远地区的百姓。
- 显扬:显赫扬名。
- 禄养:指官员的俸禄和养家。
- 钟爱:深爱。
翻译
堂中的慈母头发如雪般白,更何况是祖母,更是高寿之年。福禄安康,婆媳欢乐,美味的食物充足,孙子和曾孙都很贤能。人生中能有这样的重逢,孝慈之情汇聚于一家之中。华丽的宴席上,欢庆的气氛中,五彩的服饰鲜艳,绿色的美酒在金樽中散发着香气。红色的旗帜和黑色的车盖下,官员的身份显赫,慈竹的阴影和萱草的芳香相连,环境优美。多次穿着锦衣回家庆祝,家中庭户因此生辉。
知道你久已是有远大前程的人,曾受到过分的褒奖和赏赐。宁愿让远游的乐趣取悦亲人,也要让边远地区的百姓感受到圣恩。显赫扬名已令人欣喜,更兼有官员的俸禄和养家的荣耀。愿你始终忠诚孝顺,不负家中深爱的期望。
赏析
这首诗描绘了一个家庭和睦、子孙贤能的美好景象,通过丰富的意象和华丽的辞藻,展现了家庭的幸福和官员的荣耀。诗中“慈母雪满颠”、“大母尤高年”等句,体现了对长辈的尊敬和孝顺;“绮席欢承綵服鲜”、“绿醅香泛金樽美”等句,则描绘了家庭庆典的盛况。最后,诗人表达了对官员忠诚孝顺、不负家族期望的祝愿,体现了儒家思想中忠孝两全的理想。