御赐西马

· 管讷
金门蹴踏五云开,七尺权奇信是騋。 近自天闲颁赐下,远从西域贡将来。 雄姿共拟千金价,骏足争誇万里材。 昨日锦鞍新鞴出,殿前立仗总驽骀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蹴踏:踩踏,行走。
  • 五云:五彩云,古人认为是吉祥的象征。
  • 权奇:非凡,卓越。
  • :古代良马名。
  • 天闲:皇宫中的马厩。
  • 西域:古代指中国西部地区,包括今新疆和中亚部分地区。
  • :马鞍下的垫子。
  • 立仗:排列成行,准备出征。
  • 驽骀:劣马,比喻平庸无能。

翻译

在金色的门前,我踏着五彩祥云而来,这七尺高的骏马确实非凡。 它最近从皇宫的马厩中被赐予,远道从西域被贡献而来。 它的雄壮姿态堪比千金的身价,骏马的足力让人争相称赞其万里之材。 昨天,它的锦鞍新垫刚刚装备好,今天就在殿前排列成行,所有的马匹都显得平庸无能。

赏析

这首作品描绘了一匹从西域贡献给皇帝的骏马,通过对其雄壮姿态和非凡品质的赞美,展现了其高贵与非凡。诗中“金门蹴踏五云开”一句,以五彩祥云为背景,形象地描绘了骏马的出场,显得庄严而神秘。后文通过对骏马的详细描写,如“七尺权奇信是騋”、“雄姿共拟千金价”,进一步突出了其非凡的身价和品质。结尾“殿前立仗总驽骀”则巧妙地以对比手法,突出了这匹骏马的卓越,使其在众多平庸的马匹中显得尤为突出。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文