上北高峰顶四览从灵隐山下憩韬光庵深处一首

半陟神巳慄,极振目逾眩。 分野炤可指,山云讵能辨。 藩周县界络,江末海光见。 松表鼯叫清,崖间羽栖宴。 东月巳吐晖,西骊将陨绚。 创观世可遗,薄返情犹眷。 翠微搆翳隐,初春沃葱茜。 餐霞哂他晚,遁谷矜我先。 物轨谅有齐,意适无所羡。 逍遥嗣永言,抒心布朋彦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 半陟(zhì):半山腰。
  • (lì):颤抖。
  • 极振目:尽力远望。
  • (xuàn):眼花。
  • 分野:指天空中的星区划分。
  • (zhào):照耀。
  • (jù):岂,怎么。
  • 藩周:指四周的边界。
  • 县界络:县界的网络。
  • 江末:江的尽头。
  • 海光:海面上的光。
  • 松表:松树的顶端。
  • (wú):一种类似松鼠的动物。
  • 羽栖宴:鸟儿栖息的地方。
  • (lí):黑色的马,这里指夕阳。
  • 陨绚(yǔn xuàn):落下,绚烂。
  • 创观:初次看到。
  • 薄返:轻快地返回。
  • 翠微:青翠的山色。
  • 搆翳(gòu yì):遮挡,遮蔽。
  • 初春:早春。
  • 沃葱茜(wò cōng qiàn):形容山色葱郁。
  • 餐霞:指隐居山林,享受自然美景。
  • (shěn):嘲笑。
  • 遁谷:隐居的山谷。
  • (jīn):自夸。
  • 物轨:事物的规律。
  • 意适:心意舒适。
  • 逍遥:自由自在。
  • 永言:长久的言语。
  • 抒心:表达心意。
  • 朋彦:朋友中的才俊。

翻译

半山腰上,我的心情已经颤抖,尽力远望,眼睛更加眩晕。 星区的划分清晰可见,山间的云雾怎能分辨? 四周的边界如同县界的网络,江的尽头可见海面上的光。 松树顶端有鼯鼠的叫声,崖间是鸟儿栖息的地方。 东方的月亮已经吐露光辉,西方的夕阳即将落下绚烂。 初次看到这样的景象,世界似乎可以遗忘,轻快地返回,心情依旧留恋。 青翠的山色被遮挡,早春的山色葱郁。 嘲笑他人晚来的隐居,自夸我先一步隐居山谷。 事物的规律或许有共同之处,心意舒适,无所羡慕。 自由自在地继续长久的言语,表达心意,与朋友中的才俊分享。

赏析

这首作品描绘了作者登上北高峰顶后的所见所感,通过细腻的笔触展现了山川的壮丽与自然的和谐。诗中,“半陟神巳慄,极振目逾眩”生动地表达了登山的艰辛与远望的震撼,“分野炤可指,山云讵能辨”则巧妙地描绘了星空的辽阔与山雾的朦胧。后文通过对自然景色的赞美,表达了作者对隐居生活的向往和对自然之美的深刻感悟,体现了明代文人崇尚自然、追求心灵自由的精神风貌。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文