(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 言与:即“言于”,告诉。
- 寻芳者:寻找美景的人。
- 桂岭:长满桂树的山岭。
- 阳:山的南面。
- 九山:泛指群山。
- 归烛丽:归来的烛光映照得美丽。
- 万树并杯香:万树桂花同时开放,香气四溢。
- 远袭乘风细:香气远远地随着微风飘来,细腻而持久。
- 高零挟露凉:高处的桂花带着露水,给人带来凉意。
- 鲜葩临吐月:新鲜的花朵在月光下绽放。
- 如竞摘姬妆:好像争相采摘的女子装扮。
翻译
我告诉那些寻找美景的人们,来攀登这长满桂树的山岭南面。群山在归来的烛光映照下显得格外美丽,万树桂花同时开放,香气四溢。香气远远地随着微风飘来,细腻而持久,高处的桂花带着露水,给人带来凉意。新鲜的花朵在月光下绽放,好像争相采摘的女子装扮。
赏析
这首作品描绘了桂岭的美丽景色和桂花的馥郁香气。通过细腻的笔触,诗人将读者带入了一个充满花香和月光的夜晚,让人仿佛置身于那片桂花盛开的山岭之中。诗中“九山归烛丽,万树并杯香”等句,巧妙地运用了对仗和夸张手法,增强了诗歌的感染力和美感。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然美景的热爱和赞美。