(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙象:指高僧或修行得力的人。(“龙象”读音:lóng xiàng)
- 蹴踏:踩、踏。(“蹴”读音:cù)
- 莓苔:青苔。
- 陌尘:道路上的尘土。
- 抖向:抛向。
- 云水:指行云流水,在这里可理解为自由自在的情境。
- 喧豗:喧闹、吵嚷。(“豗”读音:huī)
翻译
高僧从天门归来,让人惊讶地看到他的木屐齿上沾满了青苔。将道路上的尘土抛向关山之外,带着如秋水般的心境,将自由自在的情境汇聚。狗也因为主人的归来而显得有生气,尘世的缘分使得客人一同喧闹。不必去谈论长安的那些事情,只管打满清泉,痛饮一杯。
赏析
这首诗描绘了喜藏主归来的情景以及随之而来的各种感受。诗的首联通过“龙象天门蹴踏回”表现出喜藏主的归来,“惊看屐齿遍莓苔”则从细节上体现出他行程的艰辛。颔联“陌尘抖向关山尽,秋水携将云水堆”富有意境,展现了一种摆脱尘世纷扰、追求自由的心境。颈联“犬亦因人生气色,尘缘对客共喧豗”描绘了热闹的场景,狗的欢快和人们的喧闹相互映衬,烘托出一种欢乐的氛围。尾联“长安半字休须论,满汲清泉且一杯”则表达了一种放下世俗之事,享受当下宁静的态度。整首诗语言简练,意境深远,通过对人物、景物和情感的描绘,传达出一种超脱、自在的情感。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文