(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤鶱(xiān):独自飞翔。
- 将军树:古时大树多以“将军”命名,这里指高大的树木。
- 楚客:指屈原,也泛指客居他乡的人。
翻译
过去的好友和新结识的人都暂且不去谈论了,我在这漫天风雨中独自翱翔。我大声呼喊着,想要折断那高大的树木,只靠这双手便能召回楚客的魂魄。哪里是因为艰难才坚守古老的道义,而是独自将细微之处渗透进空门之中。何时能在春风起时挥袖振奋,一拂去寒沙,让一切彻底变得温暖起来。
赏析
这首诗意境宏大,情感深沉。首联“旧好新知总莫论,弥天风雨自孤鶱”,表达了诗人在风雨中独立前行,不被外界的人事所干扰的心境。颔联“大呼欲折将军树,只手能招楚客魂”,通过极具力量的表述,展现出诗人的壮志豪情和对传统文化的敬仰。颈联“岂是艰难存古道,独将毫发透空门”,则体现了诗人坚守古道、追求内心超脱的决心。尾联“何当振袂春风起,一拂寒沙彻底暄”,表达了诗人对美好未来的期待,希望能如春风拂去寒沙一般,让世间变得温暖美好。整首诗语言凝练,气势磅礴,充分体现了诗人的胸怀和气度。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文